<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.multimediaexpo.cz/mmecz/skins/common/feed.css?270"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="cs">
		<id>http://www.multimediaexpo.cz/mmecz/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Ke%C4%8Du%C3%A1n%C5%A1tina</id>
		<title>Kečuánština - Historie editací</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.multimediaexpo.cz/mmecz/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Ke%C4%8Du%C3%A1n%C5%A1tina"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.multimediaexpo.cz/mmecz/index.php?title=Ke%C4%8Du%C3%A1n%C5%A1tina&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-26T09:21:44Z</updated>
		<subtitle>Historie editací této stránky</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.16.5</generator>

	<entry>
		<id>http://www.multimediaexpo.cz/mmecz/index.php?title=Ke%C4%8Du%C3%A1n%C5%A1tina&amp;diff=494292&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sysop: 1 revizi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.multimediaexpo.cz/mmecz/index.php?title=Ke%C4%8Du%C3%A1n%C5%A1tina&amp;diff=494292&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2014-01-12T16:08:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;1 revizi&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;
		&lt;tr valign='top'&gt;
		&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;← Starší verze&lt;/td&gt;
		&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;Verze z 12. 1. 2014, 16:08&lt;/td&gt;
		&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sysop</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://www.multimediaexpo.cz/mmecz/index.php?title=Ke%C4%8Du%C3%A1n%C5%A1tina&amp;diff=494291&amp;oldid=prev</id>
		<title>Student85: Nahrazení textu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.multimediaexpo.cz/mmecz/index.php?title=Ke%C4%8Du%C3%A1n%C5%A1tina&amp;diff=494291&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-04-29T16:06:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Nahrazení textu&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nová stránka&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
'''Kečuánština''', '''kečujština''' neboli '''kečua''', [[španělština|španělsky]] ''quechua'', vlastním jménem ''runa simi'' (doslova: 'lidská řeč'), je nejrozšířenější indiánský domorodý [[Jazyk (lingvistika)|jazyk]] v [[Amerika|Americe]], používaný zejména v [[Peru]] a [[Bolívie|Bolívii]] (v obou zemích je od roku [[1975]], respektive [[1977]], jedním z úředních jazyků), dále pak v přilehlých oblastech [[Ekvádor]]u, [[Kolumbie]], [[Chile]] a [[Argentina|Argentiny]]. Hovoří jím asi 14 milionů obyvatel, z toho 9,6 milionu představují rodilí mluvčí. Následují mluvčí [[ajmarština|ajmarštiny]] a [[Guaraní (jazyk)|guaraní]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historie ==&lt;br /&gt;
Původně se na pobřeží a v centrálním [[Peru]] setkáváme s [[protokečuánština|protokečuánštinou]], která se postupně šíří na jih. Když se v oblasti, hlavně v [[Cuzco|Cuzcu]], usadili [[Inkové]] a založili inckou říši [[Tawantinsuyu]], přijali kečuánštinu (původně hovořili jazykem „[[puquina]]“) a postupně ji na přelomu 15. a 16. století prosadili jako [[lingua franca|lingvu franku]] v celé své říši.&lt;br /&gt;
Po degradaci zemědělské půdy v [[Andy|Andách]] v druhé polovině [[20. století]], došlo k přesídlení obyvatel do amazonské části Peru. Postupně se kečujština šíří i do ostatních států a rozdrobuje na dialekty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Význam slova kečuánština ==&lt;br /&gt;
Čeština používá pro označení jazyka dva výrazy. Je to jednak '''kečujština''' a dále '''kečuánština'''. V mluveném jazyce se setkáváme s označením '''kečua''', ve [[španělština|španělštině]] potom „''Quechua''“. Toto španělské slovo je přepis z kečuánského „''qishwa''“, což je španělsky „''zona templada''“ a [[Čeština|česky]] „mírná zóna“. &lt;br /&gt;
Původní a správné označení pro jazyk je ale ''runa simi'', tedy lidská řeč, protože „runa“ znamená člověk a „simi“ řeč. Toto správné označení se ale moc nepoužívá.&lt;br /&gt;
V Kolumbii se setkáváme s výrazem ''inka''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;center&amp;gt; runa simi (pův.) - qishwa (mírná zóna) - quechua (šp. přepis) - kečujština/kečuánština (počeštění) - kečua (hovor.)&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rozdělení ==&lt;br /&gt;
Kečuánština patří do [[kečumaránské jazyky|kečumaránských jazyků]] andské větve [[andsko-ekvatoriální jazyky|andsko-ekvatoriálních jazyků]]. V současnosti se nejvíc prosazuje rozdělení na dvě skupiny [[nářečí]], které obsahují 46 [[Nářečí|dialektů]]. Je to [[Quechua I]] ([[Quechua I|waywash]]) a dále [[Quechua II]] ([[Quechua II|wanp´uy]]), která se dále dělí na tři podskupiny: A, B a C.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stavba ==&lt;br /&gt;
Kečua patří k [[aglutinační jazyk|aglutinačním jazykům]] příponového typu. Bohatá slovní zásoba se liší podle nářečí. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Z kečujštiny pocházejí mimo jiné slova jako [[chinin]], [[guáno]], [[kokain]], [[kondor]], [[lama]], [[pampa]], [[puma americká|puma]] nebo [[oka (plodina)|oka]] (jihoamerická plodina podobná bramborám).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dialekty ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kečuánština má dva hlavní dialekty, severní a jižní, jež se dále člení (poddialekty se označují čísly) a některé nejsou mezi sebou v mluvené formě vzájemně srozumitelné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Relexifikace|Relexifikací]] kečuánštiny vznikl v Ekvádoru jazyk [[Media lengua]], jenž používá španělské lexémy a kečujskou gramatiku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Literární tvorba ==&lt;br /&gt;
S prvopočátky se setkáváme v průběhu [[incká říše|incké říše]]. [[inkové|Inkové]] ale nezanechali žádné písemné památky. Záznamový systém [[kipu]], používaný v jejich době, sloužil zřejmě pouze k uchovávání číselných údajů. Proto se setkáváme s tvorbou z této doby zejména v [[ústní slovesnost]]i a dále díky kronikářům, kteří v období po příchodu Španělů provedli přepis kečujštiny do [[latinka|latinky]]. Za vlády inků vzniká hlavně poezie a dále také drama. Vrcholným počinem dramatu této doby je [[Apu Ollantay]]. Toto a jiná díla nalezneme v českém překladu ve Vrhel, F; Kašpar, O: ''Texty nativní [[Iberoamerika|Iberoameriky]] I, předkolumbovské literatury'', SPN, Praha 1978.&lt;br /&gt;
V současné době se rozvíjí hlavně [[kečujská poezie]] a pokud se rozhlédneme po internetu tak nalezneme nejenom poezii, ale i rádio vysílané v runa simi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vzorový text ==&lt;br /&gt;
=== Všeobecná deklarace lidských práv ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot;  width=&amp;quot;150&amp;quot; | kečujsky&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;465&amp;quot; | Tukuy kay pachaman paqarimujkuna libres nasekunku tukuypunitaj kikin obligacionesniyojllataj, jinakamalla honorniyojtaj atiyniyojtaj, chaytaqa razonwantaj concienciawantaj dotasqa kasqankurayku, kawsaqe masipura jina, tukuy uj munakuyllapi kawsakunanku tian.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | kečujsky&amp;lt;br /&amp;gt;(jiný pravopis)&amp;lt;br /&amp;gt;(''španělská slova''&amp;lt;br /&amp;gt;kurzívou)&lt;br /&gt;
| Tukuy kay pachaman paqarimuqkuna ''libres nase''kunku tukuypunitaq kikin ''obligaciones''niyuqllataq, hinakamalla ''honor''niyuqtaq atiyniyuqtaq, chaytaqa ''razon''wantaq ''conciencia''wantaq ''dota''sqa kasqankurayku, kawsaqi masipura hina, tukuy uk munakuyllapi kawsakunanku tiyan.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | česky&lt;br /&gt;
| Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Média:Deklarace_qu.ogg|Poslechněte si text deklarace...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Externí odkazy ==&lt;br /&gt;
* '''učebnice:'''&lt;br /&gt;
** [http://runasimi.ic.cz učebnice kečuánštiny] - pouze 3 lekce&lt;br /&gt;
** [http://www.andes.org/index.html www.andes.org] - anglická učebnice kečuánštiny&lt;br /&gt;
** [http://www.yachay.com.pe/especiales/quechua/ www.yachay.com] - španělská učebnice kečuánštiny&lt;br /&gt;
* '''slovníky:'''&lt;br /&gt;
** [http://www.quechuanetwork.org/dictionary.cfm?lang=s kečuánsko-španělský, španělsko-kečuánský slovník] - obsahuje alternativní verze v aymaře&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Článek z Wikipedie}}&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kečuánština| ]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Kečuánské jazyky]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Jazyky And]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Jazyky Bolívie]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Jazyky Peru]]&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Živé jazyky]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Student85</name></author>	</entry>

	</feed>