The English encyclopedia Allmultimedia.org will be launched in two phases.
The final launch of the Allmultimedia.org will take place on February 27, 2026
(shortly after the 2026 Winter Olympics).

Stanisław Barańczak

Z Multimediaexpo.cz

(Rozdíly mezi verzemi)
m (1 revizi)
(Wikipedie ?)
 
Řádka 1: Řádka 1:
-
'''Stanisław Barańczak''' - (nar. [[13. listopad]]u [[1946]], [[Poznaň]]) polský básník, literární kritik a překladatel, jeden z představitelů generace '''[[Nowa Fala]]''' (Nová vlna), zvané také '''Generacja 68''' (Generace 68).
+
'''Stanisław Barańczak''' (* [[13. listopad]]u [[1946]], [[Poznaň]]) je polský básník, literární kritik a překladatel. Patří k představitelům generace '''[[Nowa Fala]]''' (Nová vlna), zvané také '''Generacja 68''' (Generace 68).
== Život ==
== Život ==
Vystudoval polskou filologii na [[Univerzita Adama Mickiewicze|Univerzitě Adama Mickiewicze]] v [[Poznaň|Poznani]], kde později také přednášel. Za svou činnost ve [[Výbor na obranu dělníků|Výboru na obranu dělníků]] (KOR - Komitet obrony robotników) musel v roce [[1977]] univerzitu opustit a od roku [[1981]] žije v [[Spojené státy americké|USA]], přednáší na [[Harvard University|Harvardské univerzitě]]. Je také šéfredaktorem časopisu The Polish Review, vydávaného v [[New York]]u.
Vystudoval polskou filologii na [[Univerzita Adama Mickiewicze|Univerzitě Adama Mickiewicze]] v [[Poznaň|Poznani]], kde později také přednášel. Za svou činnost ve [[Výbor na obranu dělníků|Výboru na obranu dělníků]] (KOR - Komitet obrony robotników) musel v roce [[1977]] univerzitu opustit a od roku [[1981]] žije v [[Spojené státy americké|USA]], přednáší na [[Harvard University|Harvardské univerzitě]]. Je také šéfredaktorem časopisu The Polish Review, vydávaného v [[New York]]u.
== Dílo ==
== Dílo ==
-
 
Jeho díla doposud nebyla do češtiny přeložena. Některé Barańczakovy básně přeložil Václav Burian<ref>http://www.listy.cz/archiv.php?cislo=046&clanek=060421</ref>. Barańczak je také významným překladatelem (hlavně americké a anglické literatury do polštiny, ale rovněž ruské a polské do angličtiny). Významné jsou zejména jeho překlady Shakespeara do polštiny.
Jeho díla doposud nebyla do češtiny přeložena. Některé Barańczakovy básně přeložil Václav Burian<ref>http://www.listy.cz/archiv.php?cislo=046&clanek=060421</ref>. Barańczak je také významným překladatelem (hlavně americké a anglické literatury do polštiny, ale rovněž ruské a polské do angličtiny). Významné jsou zejména jeho překlady Shakespeara do polštiny.
Eseje a básnické sbírky:
Eseje a básnické sbírky:
Řádka 34: Řádka 33:
* [[1998]] ''Chirurgiczna precyzja''
* [[1998]] ''Chirurgiczna precyzja''
== Reference ==
== Reference ==
 +
<references/>
== Související články ==
== Související články ==
* [[Seznam polských spisovatelů]]
* [[Seznam polských spisovatelů]]
 +
{{Článek z Wikipedie}}
{{DEFAULTSORT:Barańczak, Stanisław}}
{{DEFAULTSORT:Barańczak, Stanisław}}
-
 
-
[[Kategorie:Žijící lidé]]
 
[[Kategorie:Polská literatura]]
[[Kategorie:Polská literatura]]
[[Kategorie:Polští spisovatelé]]
[[Kategorie:Polští spisovatelé]]
 +
[[Kategorie:Žijící lidé]]
 +
[[Kategorie:Muži]]

Aktuální verze z 17. 8. 2016, 10:12

Stanisław Barańczak (* 13. listopadu 1946, Poznaň) je polský básník, literární kritik a překladatel. Patří k představitelům generace Nowa Fala (Nová vlna), zvané také Generacja 68 (Generace 68).

Obsah

Život

Vystudoval polskou filologii na Univerzitě Adama Mickiewicze v Poznani, kde později také přednášel. Za svou činnost ve Výboru na obranu dělníků (KOR - Komitet obrony robotników) musel v roce 1977 univerzitu opustit a od roku 1981 žije v USA, přednáší na Harvardské univerzitě. Je také šéfredaktorem časopisu The Polish Review, vydávaného v New Yorku.

Dílo

Jeho díla doposud nebyla do češtiny přeložena. Některé Barańczakovy básně přeložil Václav Burian[1]. Barańczak je také významným překladatelem (hlavně americké a anglické literatury do polštiny, ale rovněž ruské a polské do angličtiny). Významné jsou zejména jeho překlady Shakespeara do polštiny. Eseje a básnické sbírky:

  • 1968 Korekta twarzy
  • 1970 Jednym tchem
  • 1971 Nieufni i zadufani. Romantyzm i klasycyzm w młodej poezji lat sześćdziesiątych
  • 1972 Dziennik poranny. Wiersze 1967-1971
  • 1973 Ironia i harmonia. Szkice o najnowszej literaturze polskiej
  • 1974 Język poetycki Mirona Białoszewskiego
  • 1977 Ja wiem, że to niesłuszne. Wiersze z lat 1975-1976
  • 1978 Sztuczne oddychanie
  • 1979 Etyka i poetyka. Szkice
  • 1980 Knebel i słowo. O literaturze krajowej w latach siedemdziesiątych
  • 1980 Tryptyk z betonu, zmęczenia i śniegu
  • 1981 Wiersze prawie zebrane
  • 1981 Książki najgorsze
  • 1981 Dziennik poranny. Poezje 1967-1981
  • 1981 Bo tylko ten świat bólu…
  • 1983 Czytelnik ubezwłasnowolniony. Perswazje w masowej kulturze literackiej PRL
  • 1984 Uciekinier z Utopii. O poezji Zbigniewa Herberta
  • 1986 Atlantyda i inne wiersze z lat 1981-1985
  • 1988 Przed i po. Szkice o poezji krajowej przełomu lat siedemdziesiątych i osiemdziesiątych
  • 1988 Widokówka z tego świata i inne rymy z lat 1986-1988
  • 1990 Tablica z Macondo, albo osiemnaście prób wytłumaczenia sobie i innym po co i dlaczego się pisze
  • 1991 Biografioły
  • 1991 159 wierszy. 1968-1988
  • 1994 Podróż zimowa
  • 1995 Pegaz zdębiał
  • 1996 Poezja i duch Uogólnienia.Wybór esejów 1970-1995
  • 1998 Chirurgiczna precyzja

Reference

  1. http://www.listy.cz/archiv.php?cislo=046&clanek=060421

Související články